Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Португалски Бразилски - Presswerk
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Presswerk
Текст
Предоставено от
lsilveira
Език, от който се превежда: Немски
Die Standorte Curitiba und Torque werden nicht besucht. Die Unterlagen sollten in gleicher Form wie Anchieta/Taubate zur Verfügung gestellt werden.
Заглавие
Reportagem
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
goncin
Желан език: Португалски Бразилски
As locações de Curitiba e Torque não serão visitadas. Os documentos devem ser disponibilizados da mesma forma que Anchieta/Taubaté.
Забележки за превода
"Locações" é empregada aqui no sentido de "lugar para se fazer algo", não "aluguéis".
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 4 Януари 2008 19:30
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Януари 2008 18:10
Rodrigues
Общо мнения: 1621
werden = indicando ação no futuro.
foram = indicando ação no passado - não é?
==> tempo não combinando.
4 Януари 2008 18:16
goncin
Общо мнения: 3706
Yes, it's future tense. Thanks, Rodrigues!
CC:
Rodrigues