Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Spansk - Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai...
Tekst
Tilmeldt af
jgfreelan
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai linistit, te pup. te sun maine
Titel
Le digo a Javi hoy y mañana....
Oversættelse
Spansk
Oversat af
NicoVick
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Le digo a Javi hoy y mañana te lo mandó,Ok?No te preocupes,un beso.Te llamo mañana.
Senest valideret eller redigeret af
Lila F.
- 21 Januar 2008 17:36
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Januar 2008 13:38
Freya
Antal indlæg: 1910
"te lo mando", it's present o " te lo mandaré mañana" if it needs future tense.
8 Januar 2008 01:26
NonnieLu
Antal indlæg: 3
Se lo digo hoy a Javi y mañana te lo mandaré, vale? No te preocupes. Un beso. Te llamaré mañana.
8 Januar 2008 01:32
NonnieLu
Antal indlæg: 3
Traducerea facuta n'are nici un sens, nici un inteles. Suna mai correct gramatical urmatoarea:
Se lo digo a Javi hoy y mañana te lo mandaré, vale? Un beso. Te llamaré mañana.
8 Januar 2008 05:21
kafetzou
Antal indlæg: 7963
NonnieLu, why do you need an administrator to check this page?
9 Januar 2008 19:55
Lynutza
Antal indlæg: 1
corect
9 Januar 2008 22:05
iepurica
Antal indlæg: 2102
"maine ti trim bine"???? Cam ce ar vrea să însemne?
10 Januar 2008 06:14
Freya
Antal indlæg: 1910
"Îi zic lui Javi azi şi mâine îţi trimit, bine ?"
cam aşa trebuia să fie punctuaţia.