Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Ισπανικά - Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
jgfreelan
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai linistit, te pup. te sun maine
τίτλος
Le digo a Javi hoy y mañana....
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
NicoVick
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Le digo a Javi hoy y mañana te lo mandó,Ok?No te preocupes,un beso.Te llamo mañana.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lila F.
- 21 Ιανουάριος 2008 17:36
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Ιανουάριος 2008 13:38
Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
"te lo mando", it's present o " te lo mandaré mañana" if it needs future tense.
8 Ιανουάριος 2008 01:26
NonnieLu
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Se lo digo hoy a Javi y mañana te lo mandaré, vale? No te preocupes. Un beso. Te llamaré mañana.
8 Ιανουάριος 2008 01:32
NonnieLu
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Traducerea facuta n'are nici un sens, nici un inteles. Suna mai correct gramatical urmatoarea:
Se lo digo a Javi hoy y mañana te lo mandaré, vale? Un beso. Te llamaré mañana.
8 Ιανουάριος 2008 05:21
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
NonnieLu, why do you need an administrator to check this page?
9 Ιανουάριος 2008 19:55
Lynutza
Αριθμός μηνυμάτων: 1
corect
9 Ιανουάριος 2008 22:05
iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
"maine ti trim bine"???? Cam ce ar vrea să însemne?
10 Ιανουάριος 2008 06:14
Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
"Îi zic lui Javi azi şi mâine îţi trimit, bine ?"
cam aşa trebuia să fie punctuaţia.