Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Іспанська - Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai...
Текст
Публікацію зроблено
jgfreelan
Мова оригіналу: Румунська
Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai linistit, te pup. te sun maine
Заголовок
Le digo a Javi hoy y mañana....
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
NicoVick
Мова, якою перекладати: Іспанська
Le digo a Javi hoy y mañana te lo mandó,Ok?No te preocupes,un beso.Te llamo mañana.
Затверджено
Lila F.
- 21 Січня 2008 17:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Січня 2008 13:38
Freya
Кількість повідомлень: 1910
"te lo mando", it's present o " te lo mandaré mañana" if it needs future tense.
8 Січня 2008 01:26
NonnieLu
Кількість повідомлень: 3
Se lo digo hoy a Javi y mañana te lo mandaré, vale? No te preocupes. Un beso. Te llamaré mañana.
8 Січня 2008 01:32
NonnieLu
Кількість повідомлень: 3
Traducerea facuta n'are nici un sens, nici un inteles. Suna mai correct gramatical urmatoarea:
Se lo digo a Javi hoy y mañana te lo mandaré, vale? Un beso. Te llamaré mañana.
8 Січня 2008 05:21
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
NonnieLu, why do you need an administrator to check this page?
9 Січня 2008 19:55
Lynutza
Кількість повідомлень: 1
corect
9 Січня 2008 22:05
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
"maine ti trim bine"???? Cam ce ar vrea să însemne?
10 Січня 2008 06:14
Freya
Кількість повідомлень: 1910
"Îi zic lui Javi azi şi mâine îţi trimit, bine ?"
cam aşa trebuia să fie punctuaţia.