Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Espanhol - Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai...
Texto
Enviado por
jgfreelan
Idioma de origem: Romeno
Ii zic lu javi azi si maine ti trim bine, stai linistit, te pup. te sun maine
Título
Le digo a Javi hoy y mañana....
Tradução
Espanhol
Traduzido por
NicoVick
Idioma alvo: Espanhol
Le digo a Javi hoy y mañana te lo mandó,Ok?No te preocupes,un beso.Te llamo mañana.
Último validado ou editado por
Lila F.
- 21 Janeiro 2008 17:36
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Janeiro 2008 13:38
Freya
Número de Mensagens: 1910
"te lo mando", it's present o " te lo mandaré mañana" if it needs future tense.
8 Janeiro 2008 01:26
NonnieLu
Número de Mensagens: 3
Se lo digo hoy a Javi y mañana te lo mandaré, vale? No te preocupes. Un beso. Te llamaré mañana.
8 Janeiro 2008 01:32
NonnieLu
Número de Mensagens: 3
Traducerea facuta n'are nici un sens, nici un inteles. Suna mai correct gramatical urmatoarea:
Se lo digo a Javi hoy y mañana te lo mandaré, vale? Un beso. Te llamaré mañana.
8 Janeiro 2008 05:21
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
NonnieLu, why do you need an administrator to check this page?
9 Janeiro 2008 19:55
Lynutza
Número de Mensagens: 1
corect
9 Janeiro 2008 22:05
iepurica
Número de Mensagens: 2102
"maine ti trim bine"???? Cam ce ar vrea să însemne?
10 Janeiro 2008 06:14
Freya
Número de Mensagens: 1910
"Îi zic lui Javi azi şi mâine îţi trimit, bine ?"
cam aşa trebuia să fie punctuaţia.