Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tale
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Tekst
Tilmeldt af
moon17
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle Ben,Yaşadığım Yer
Bemærkninger til oversættelsen
ingiliz lisani lütfen
Titel
My school life , My Cultural level,...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
ayshem
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
My school life, My cultural level, Me with the pictures, The place where I live
Senest valideret eller redigeret af
dramati
- 16 Januar 2008 21:04
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Januar 2008 18:52
kafetzou
Antal indlæg: 7963
I'm not sure about "Me with the pictures" - couldn't it mean "Pictures of me"?
16 Januar 2008 20:52
dramati
Antal indlæg: 972
Yes I agree but it could also mean me with the pictures: that is to say, me holding or by the pictures we were talking about.
16 Januar 2008 21:09
kafetzou
Antal indlæg: 7963
I was actually asking the Turkish speakers, not you, dramati, but thanks for trying.
16 Januar 2008 21:10
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Why was this accepted when there's still a question on it? Please don't be in such a rush to accept translations.
16 Januar 2008 21:15
ayshem
Antal indlæg: 35
but there is a form like this in English. We can use "Me with the pictures". If we said "pictures of me" , the text should be "benim resimlerim" in Turkish.