Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Discurso
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Texto
Enviado por
moon17
Língua de origem: Turco
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle Ben,Yaşadığım Yer
Notas sobre a tradução
ingiliz lisani lütfen
Título
My school life , My Cultural level,...
Tradução
Inglês
Traduzido por
ayshem
Língua alvo: Inglês
My school life, My cultural level, Me with the pictures, The place where I live
Última validação ou edição por
dramati
- 16 Janeiro 2008 21:04
Última Mensagem
Autor
Mensagem
16 Janeiro 2008 18:52
kafetzou
Número de mensagens: 7963
I'm not sure about "Me with the pictures" - couldn't it mean "Pictures of me"?
16 Janeiro 2008 20:52
dramati
Número de mensagens: 972
Yes I agree but it could also mean me with the pictures: that is to say, me holding or by the pictures we were talking about.
16 Janeiro 2008 21:09
kafetzou
Número de mensagens: 7963
I was actually asking the Turkish speakers, not you, dramati, but thanks for trying.
16 Janeiro 2008 21:10
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Why was this accepted when there's still a question on it? Please don't be in such a rush to accept translations.
16 Janeiro 2008 21:15
ayshem
Número de mensagens: 35
but there is a form like this in English. We can use "Me with the pictures". If we said "pictures of me" , the text should be "benim resimlerim" in Turkish.