Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Discurs
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Text
Enviat per
moon17
Idioma orígen: Turc
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle Ben,Yaşadığım Yer
Notes sobre la traducció
ingiliz lisani lütfen
Títol
My school life , My Cultural level,...
Traducció
Anglès
Traduït per
ayshem
Idioma destí: Anglès
My school life, My cultural level, Me with the pictures, The place where I live
Darrera validació o edició per
dramati
- 16 Gener 2008 21:04
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Gener 2008 18:52
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I'm not sure about "Me with the pictures" - couldn't it mean "Pictures of me"?
16 Gener 2008 20:52
dramati
Nombre de missatges: 972
Yes I agree but it could also mean me with the pictures: that is to say, me holding or by the pictures we were talking about.
16 Gener 2008 21:09
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I was actually asking the Turkish speakers, not you, dramati, but thanks for trying.
16 Gener 2008 21:10
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Why was this accepted when there's still a question on it? Please don't be in such a rush to accept translations.
16 Gener 2008 21:15
ayshem
Nombre de missatges: 35
but there is a form like this in English. We can use "Me with the pictures". If we said "pictures of me" , the text should be "benim resimlerim" in Turkish.