Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Rede
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Text
Übermittelt von
moon17
Herkunftssprache: Türkisch
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle Ben,Yaşadığım Yer
Bemerkungen zur Übersetzung
ingiliz lisani lütfen
Titel
My school life , My Cultural level,...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
ayshem
Zielsprache: Englisch
My school life, My cultural level, Me with the pictures, The place where I live
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
dramati
- 16 Januar 2008 21:04
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 Januar 2008 18:52
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I'm not sure about "Me with the pictures" - couldn't it mean "Pictures of me"?
16 Januar 2008 20:52
dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Yes I agree but it could also mean me with the pictures: that is to say, me holding or by the pictures we were talking about.
16 Januar 2008 21:09
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I was actually asking the Turkish speakers, not you, dramati, but thanks for trying.
16 Januar 2008 21:10
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Why was this accepted when there's still a question on it? Please don't be in such a rush to accept translations.
16 Januar 2008 21:15
ayshem
Anzahl der Beiträge: 35
but there is a form like this in English. We can use "Me with the pictures". If we said "pictures of me" , the text should be "benim resimlerim" in Turkish.