Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Speech
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
moon17
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle Ben,Yaşadığım Yer
Maelezo kwa mfasiri
ingiliz lisani lütfen
Kichwa
My school life , My Cultural level,...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
ayshem
Lugha inayolengwa: Kiingereza
My school life, My cultural level, Me with the pictures, The place where I live
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
dramati
- 16 Januari 2008 21:04
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
16 Januari 2008 18:52
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I'm not sure about "Me with the pictures" - couldn't it mean "Pictures of me"?
16 Januari 2008 20:52
dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Yes I agree but it could also mean me with the pictures: that is to say, me holding or by the pictures we were talking about.
16 Januari 2008 21:09
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I was actually asking the Turkish speakers, not you, dramati, but thanks for trying.
16 Januari 2008 21:10
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Why was this accepted when there's still a question on it? Please don't be in such a rush to accept translations.
16 Januari 2008 21:15
ayshem
Idadi ya ujumbe: 35
but there is a form like this in English. We can use "Me with the pictures". If we said "pictures of me" , the text should be "benim resimlerim" in Turkish.