Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Toespraak
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
Tekst
Opgestuurd door
moon17
Uitgangs-taal: Turks
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle Ben,Yaşadığım Yer
Details voor de vertaling
ingiliz lisani lütfen
Titel
My school life , My Cultural level,...
Vertaling
Engels
Vertaald door
ayshem
Doel-taal: Engels
My school life, My cultural level, Me with the pictures, The place where I live
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
dramati
- 16 januari 2008 21:04
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 januari 2008 18:52
kafetzou
Aantal berichten: 7963
I'm not sure about "Me with the pictures" - couldn't it mean "Pictures of me"?
16 januari 2008 20:52
dramati
Aantal berichten: 972
Yes I agree but it could also mean me with the pictures: that is to say, me holding or by the pictures we were talking about.
16 januari 2008 21:09
kafetzou
Aantal berichten: 7963
I was actually asking the Turkish speakers, not you, dramati, but thanks for trying.
16 januari 2008 21:10
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Why was this accepted when there's still a question on it? Please don't be in such a rush to accept translations.
16 januari 2008 21:15
ayshem
Aantal berichten: 35
but there is a form like this in English. We can use "Me with the pictures". If we said "pictures of me" , the text should be "benim resimlerim" in Turkish.