主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
演讲
本翻译"仅需意译"。
标题
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle...
正文
提交
moon17
源语言: 土耳其语
Okul Hayatım,Kültür Seviyem,Resimlerle Ben,Yaşadığım Yer
给这篇翻译加备注
ingiliz lisani lütfen
标题
My school life , My Cultural level,...
翻译
英语
翻译
ayshem
目的语言: 英语
My school life, My cultural level, Me with the pictures, The place where I live
由
dramati
认可或编辑 - 2008年 一月 16日 21:04
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 16日 18:52
kafetzou
文章总计: 7963
I'm not sure about "Me with the pictures" - couldn't it mean "Pictures of me"?
2008年 一月 16日 20:52
dramati
文章总计: 972
Yes I agree but it could also mean me with the pictures: that is to say, me holding or by the pictures we were talking about.
2008年 一月 16日 21:09
kafetzou
文章总计: 7963
I was actually asking the Turkish speakers, not you, dramati, but thanks for trying.
2008年 一月 16日 21:10
kafetzou
文章总计: 7963
Why was this accepted when there's still a question on it? Please don't be in such a rush to accept translations.
2008年 一月 16日 21:15
ayshem
文章总计: 35
but there is a form like this in English. We can use "Me with the pictures". If we said "pictures of me" , the text should be "benim resimlerim" in Turkish.