Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Svensk - kochanie jestes moino zyciem kocham cie...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskSvensk

Titel
kochanie jestes moino zyciem kocham cie...
Tekst
Tilmeldt af sampa
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

kochanie jestes moino zyciem kocham cie najmocniej na swiecie jestes moja zona

Titel
Älskling
Oversættelse
Svensk

Oversat af katpij
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Älskling du är mitt liv, jag älskar dig över allt annat i världen, du är min fru
Senest valideret eller redigeret af pias - 24 Januar 2008 12:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Januar 2008 13:24

pias
Antal indlæg: 8113
Hi Bonta,
Could you pleease tell me if this mean:
"darling you are my life, I love you more than everything in the world, you are my wife"

Thanks in advance, I'll give you some points for your help here. (20p)

CC: bonta

23 Januar 2008 22:09

bonta
Antal indlæg: 218
Yes, it's exactly the sense of it, with a misspelling though, but it doesn't hurt the meaning

24 Januar 2008 07:34

katpij
Antal indlæg: 3
Yes it means exactly that

24 Januar 2008 12:32

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks a lot Bonta.
I have give you the points now.