Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Σουηδικά - kochanie jestes moino zyciem kocham cie...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΣουηδικά

τίτλος
kochanie jestes moino zyciem kocham cie...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sampa
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

kochanie jestes moino zyciem kocham cie najmocniej na swiecie jestes moja zona

τίτλος
Älskling
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από katpij
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Älskling du är mitt liv, jag älskar dig över allt annat i världen, du är min fru
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 24 Ιανουάριος 2008 12:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Ιανουάριος 2008 13:24

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Hi Bonta,
Could you pleease tell me if this mean:
"darling you are my life, I love you more than everything in the world, you are my wife"

Thanks in advance, I'll give you some points for your help here. (20p)

CC: bonta

23 Ιανουάριος 2008 22:09

bonta
Αριθμός μηνυμάτων: 218
Yes, it's exactly the sense of it, with a misspelling though, but it doesn't hurt the meaning

24 Ιανουάριος 2008 07:34

katpij
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Yes it means exactly that

24 Ιανουάριος 2008 12:32

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Thanks a lot Bonta.
I have give you the points now.