Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Švedski - kochanie jestes moino zyciem kocham cie...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiŠvedski

Naslov
kochanie jestes moino zyciem kocham cie...
Tekst
Poslao sampa
Izvorni jezik: Poljski

kochanie jestes moino zyciem kocham cie najmocniej na swiecie jestes moja zona

Naslov
Älskling
Prevođenje
Švedski

Preveo katpij
Ciljni jezik: Švedski

Älskling du är mitt liv, jag älskar dig över allt annat i världen, du är min fru
Posljednji potvrdio i uredio pias - 24 siječanj 2008 12:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 siječanj 2008 13:24

pias
Broj poruka: 8113
Hi Bonta,
Could you pleease tell me if this mean:
"darling you are my life, I love you more than everything in the world, you are my wife"

Thanks in advance, I'll give you some points for your help here. (20p)

CC: bonta

23 siječanj 2008 22:09

bonta
Broj poruka: 218
Yes, it's exactly the sense of it, with a misspelling though, but it doesn't hurt the meaning

24 siječanj 2008 07:34

katpij
Broj poruka: 3
Yes it means exactly that

24 siječanj 2008 12:32

pias
Broj poruka: 8113
Thanks a lot Bonta.
I have give you the points now.