Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Švedų - kochanie jestes moino zyciem kocham cie...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
kochanie jestes moino zyciem kocham cie...
Tekstas
Pateikta
sampa
Originalo kalba: Lenkų
kochanie jestes moino zyciem kocham cie najmocniej na swiecie jestes moja zona
Pavadinimas
Älskling
Vertimas
Švedų
Išvertė
katpij
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Älskling du är mitt liv, jag älskar dig över allt annat i världen, du är min fru
Validated by
pias
- 24 sausis 2008 12:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 sausis 2008 13:24
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hi Bonta,
Could you pleease tell me if this mean:
"darling you are my life, I love you more than everything in the world, you are my wife"
Thanks in advance, I'll give you some points for your help here. (20p)
CC:
bonta
23 sausis 2008 22:09
bonta
Žinučių kiekis: 218
Yes, it's exactly the sense of it, with a misspelling though, but it doesn't hurt the meaning
24 sausis 2008 07:34
katpij
Žinučių kiekis: 3
Yes it means exactly that
24 sausis 2008 12:32
pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks a lot Bonta.
I have give you the points now.