Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Svedese - kochanie jestes moino zyciem kocham cie...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoSvedese

Titolo
kochanie jestes moino zyciem kocham cie...
Testo
Aggiunto da sampa
Lingua originale: Polacco

kochanie jestes moino zyciem kocham cie najmocniej na swiecie jestes moja zona

Titolo
Älskling
Traduzione
Svedese

Tradotto da katpij
Lingua di destinazione: Svedese

Älskling du är mitt liv, jag älskar dig över allt annat i världen, du är min fru
Ultima convalida o modifica di pias - 24 Gennaio 2008 12:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Gennaio 2008 13:24

pias
Numero di messaggi: 8113
Hi Bonta,
Could you pleease tell me if this mean:
"darling you are my life, I love you more than everything in the world, you are my wife"

Thanks in advance, I'll give you some points for your help here. (20p)

CC: bonta

23 Gennaio 2008 22:09

bonta
Numero di messaggi: 218
Yes, it's exactly the sense of it, with a misspelling though, but it doesn't hurt the meaning

24 Gennaio 2008 07:34

katpij
Numero di messaggi: 3
Yes it means exactly that

24 Gennaio 2008 12:32

pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks a lot Bonta.
I have give you the points now.