Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Polish-Swedish - kochanie jestes moino zyciem kocham cie...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
kochanie jestes moino zyciem kocham cie...
Text
Submitted by
sampa
Source language: Polish
kochanie jestes moino zyciem kocham cie najmocniej na swiecie jestes moja zona
Title
Älskling
Translation
Swedish
Translated by
katpij
Target language: Swedish
Älskling du är mitt liv, jag älskar dig över allt annat i världen, du är min fru
Last validated or edited by
pias
- 24 January 2008 12:33
Latest messages
Author
Message
23 January 2008 13:24
pias
Number of messages: 8113
Hi Bonta,
Could you pleease tell me if this mean:
"darling you are my life, I love you more than everything in the world, you are my wife"
Thanks in advance, I'll give you some points for your help here. (20p)
CC:
bonta
23 January 2008 22:09
bonta
Number of messages: 218
Yes, it's exactly the sense of it, with a misspelling though, but it doesn't hurt the meaning
24 January 2008 07:34
katpij
Number of messages: 3
Yes it means exactly that
24 January 2008 12:32
pias
Number of messages: 8113
Thanks a lot Bonta.
I have give you the points now.