Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Sueco - kochanie jestes moino zyciem kocham cie...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoSueco

Título
kochanie jestes moino zyciem kocham cie...
Texto
Enviado por sampa
Língua de origem: Polaco

kochanie jestes moino zyciem kocham cie najmocniej na swiecie jestes moja zona

Título
Älskling
Tradução
Sueco

Traduzido por katpij
Língua alvo: Sueco

Älskling du är mitt liv, jag älskar dig över allt annat i världen, du är min fru
Última validação ou edição por pias - 24 Janeiro 2008 12:33





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Janeiro 2008 13:24

pias
Número de mensagens: 8113
Hi Bonta,
Could you pleease tell me if this mean:
"darling you are my life, I love you more than everything in the world, you are my wife"

Thanks in advance, I'll give you some points for your help here. (20p)

CC: bonta

23 Janeiro 2008 22:09

bonta
Número de mensagens: 218
Yes, it's exactly the sense of it, with a misspelling though, but it doesn't hurt the meaning

24 Janeiro 2008 07:34

katpij
Número de mensagens: 3
Yes it means exactly that

24 Janeiro 2008 12:32

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks a lot Bonta.
I have give you the points now.