Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-스웨덴어 - kochanie jestes moino zyciem kocham cie...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어스웨덴어

제목
kochanie jestes moino zyciem kocham cie...
본문
sampa에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

kochanie jestes moino zyciem kocham cie najmocniej na swiecie jestes moja zona

제목
Älskling
번역
스웨덴어

katpij에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Älskling du är mitt liv, jag älskar dig över allt annat i världen, du är min fru
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 24일 12:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 23일 13:24

pias
게시물 갯수: 8113
Hi Bonta,
Could you pleease tell me if this mean:
"darling you are my life, I love you more than everything in the world, you are my wife"

Thanks in advance, I'll give you some points for your help here. (20p)

CC: bonta

2008년 1월 23일 22:09

bonta
게시물 갯수: 218
Yes, it's exactly the sense of it, with a misspelling though, but it doesn't hurt the meaning

2008년 1월 24일 07:34

katpij
게시물 갯수: 3
Yes it means exactly that

2008년 1월 24일 12:32

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks a lot Bonta.
I have give you the points now.