Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN
Tekst
Tilmeldt af tansutukal
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN ADET NUMUNE Ä°STÄ°YORUZ.
ÃœRÃœNLERÄ° PAKET POSTA Ä°LE YOLLAMANIZI Ä°STÄ°YORUZ ( PTT

Titel
we would like a few...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af sirinler
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"



Bemærkninger til oversættelsen
..
Senest valideret eller redigeret af dramati - 24 Januar 2008 22:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 Januar 2008 20:42

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi sirinler, hi dramati

There are one or two little corrections/suggestions about the translation:

Firstly "We want" is a little bit "agressive", I suggest "We would like"

The word "of" seemed to be missing in the next part of this phrase. I suggest "a few of" rather than "a number of".

The "We want" at the beginning of the final phrase could be replaced by "Could you"

Things are sent "by" post and not "with".

This gives the following:

"We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"

Hope this helps
Bises
Tantine

24 Januar 2008 20:46

sirinler
Antal indlæg: 134
thanks..I am changing it now as you suggest..