Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN
Текст
Предоставено от tansutukal
Език, от който се превежда: Турски

ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN ADET NUMUNE Ä°STÄ°YORUZ.
ÃœRÃœNLERÄ° PAKET POSTA Ä°LE YOLLAMANIZI Ä°STÄ°YORUZ ( PTT

Заглавие
we would like a few...
Превод
Английски

Преведено от sirinler
Желан език: Английски

We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"



Забележки за превода
..
За последен път се одобри от dramati - 24 Януари 2008 22:07





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Януари 2008 20:42

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi sirinler, hi dramati

There are one or two little corrections/suggestions about the translation:

Firstly "We want" is a little bit "agressive", I suggest "We would like"

The word "of" seemed to be missing in the next part of this phrase. I suggest "a few of" rather than "a number of".

The "We want" at the beginning of the final phrase could be replaced by "Could you"

Things are sent "by" post and not "with".

This gives the following:

"We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"

Hope this helps
Bises
Tantine

24 Януари 2008 20:46

sirinler
Общо мнения: 134
thanks..I am changing it now as you suggest..