Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN
Tekst
Skrevet av tansutukal
Kildespråk: Tyrkisk

ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN ADET NUMUNE Ä°STÄ°YORUZ.
ÃœRÃœNLERÄ° PAKET POSTA Ä°LE YOLLAMANIZI Ä°STÄ°YORUZ ( PTT

Tittel
we would like a few...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av sirinler
Språket det skal oversettes til: Engelsk

We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"



Anmerkninger gjeldende oversettelsen
..
Senest vurdert og redigert av dramati - 24 Januar 2008 22:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Januar 2008 20:42

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi sirinler, hi dramati

There are one or two little corrections/suggestions about the translation:

Firstly "We want" is a little bit "agressive", I suggest "We would like"

The word "of" seemed to be missing in the next part of this phrase. I suggest "a few of" rather than "a number of".

The "We want" at the beginning of the final phrase could be replaced by "Could you"

Things are sent "by" post and not "with".

This gives the following:

"We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"

Hope this helps
Bises
Tantine

24 Januar 2008 20:46

sirinler
Antall Innlegg: 134
thanks..I am changing it now as you suggest..