Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN
טקסט
נשלח על ידי tansutukal
שפת המקור: טורקית

ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN ADET NUMUNE Ä°STÄ°YORUZ.
ÃœRÃœNLERÄ° PAKET POSTA Ä°LE YOLLAMANIZI Ä°STÄ°YORUZ ( PTT

שם
we would like a few...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי sirinler
שפת המטרה: אנגלית

We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"



הערות לגבי התרגום
..
אושר לאחרונה ע"י dramati - 24 ינואר 2008 22:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 ינואר 2008 20:42

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi sirinler, hi dramati

There are one or two little corrections/suggestions about the translation:

Firstly "We want" is a little bit "agressive", I suggest "We would like"

The word "of" seemed to be missing in the next part of this phrase. I suggest "a few of" rather than "a number of".

The "We want" at the beginning of the final phrase could be replaced by "Could you"

Things are sent "by" post and not "with".

This gives the following:

"We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"

Hope this helps
Bises
Tantine

24 ינואר 2008 20:46

sirinler
מספר הודעות: 134
thanks..I am changing it now as you suggest..