Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tansutukal
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN ADET NUMUNE Ä°STÄ°YORUZ.
ÃœRÃœNLERÄ° PAKET POSTA Ä°LE YOLLAMANIZI Ä°STÄ°YORUZ ( PTT

τίτλος
we would like a few...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από sirinler
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"



Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 24 Ιανουάριος 2008 22:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιανουάριος 2008 20:42

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi sirinler, hi dramati

There are one or two little corrections/suggestions about the translation:

Firstly "We want" is a little bit "agressive", I suggest "We would like"

The word "of" seemed to be missing in the next part of this phrase. I suggest "a few of" rather than "a number of".

The "We want" at the beginning of the final phrase could be replaced by "Could you"

Things are sent "by" post and not "with".

This gives the following:

"We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"

Hope this helps
Bises
Tantine

24 Ιανουάριος 2008 20:46

sirinler
Αριθμός μηνυμάτων: 134
thanks..I am changing it now as you suggest..