Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN
Tekst
Prezantuar nga tansutukal
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN ADET NUMUNE Ä°STÄ°YORUZ.
ÃœRÃœNLERÄ° PAKET POSTA Ä°LE YOLLAMANIZI Ä°STÄ°YORUZ ( PTT

Titull
we would like a few...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga sirinler
Përkthe në: Anglisht

We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"



Vërejtje rreth përkthimit
..
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 24 Janar 2008 22:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Janar 2008 20:42

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi sirinler, hi dramati

There are one or two little corrections/suggestions about the translation:

Firstly "We want" is a little bit "agressive", I suggest "We would like"

The word "of" seemed to be missing in the next part of this phrase. I suggest "a few of" rather than "a number of".

The "We want" at the beginning of the final phrase could be replaced by "Could you"

Things are sent "by" post and not "with".

This gives the following:

"We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"

Hope this helps
Bises
Tantine

24 Janar 2008 20:46

sirinler
Numri i postimeve: 134
thanks..I am changing it now as you suggest..