Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN
본문
tansutukal에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZDEN ADET NUMUNE Ä°STÄ°YORUZ.
ÃœRÃœNLERÄ° PAKET POSTA Ä°LE YOLLAMANIZI Ä°STÄ°YORUZ ( PTT

제목
we would like a few...
번역
영어

sirinler에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"



이 번역물에 관한 주의사항
..
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 24일 22:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 24일 20:42

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi sirinler, hi dramati

There are one or two little corrections/suggestions about the translation:

Firstly "We want" is a little bit "agressive", I suggest "We would like"

The word "of" seemed to be missing in the next part of this phrase. I suggest "a few of" rather than "a number of".

The "We want" at the beginning of the final phrase could be replaced by "Could you"

Things are sent "by" post and not "with".

This gives the following:

"We would like a few samples of your products.
Could you send them by packet post (PTT: postal, telegraph, and telephone )"

Hope this helps
Bises
Tantine

2008년 1월 24일 20:46

sirinler
게시물 갯수: 134
thanks..I am changing it now as you suggest..