Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Svensk - ex gratia nongrata

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinSvensk

Titel
ex gratia nongrata
Tekst
Tilmeldt af mycha
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

ex gratia
nongrata
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
av ynnest ovälkommen
Oversættelse
Svensk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

av ynnest
ovälkommen

Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 2 Februar 2008 21:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Februar 2008 16:40

pirulito
Antal indlæg: 1180
The first frase means literally "by favour". The second is ok.

Ex gratia = av ynnest. Dess antonym är ex debito justitiae (i bokstavlig bemärkelse "as a debt of justice", as a legal obligation).

Non grata = ovälkommen (oj önskad, till exemple: persona non grata)


2 Februar 2008 16:59

pias
Antal indlæg: 8113
Hi pirulito,
I'm a real newbee on latin "av ynnest" sounds much better than "genom tjänst". I'll edit to your proposal. Thanks a lot!