Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Svensk - ex gratia nongrata

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinSvensk

Tittel
ex gratia nongrata
Tekst
Skrevet av mycha
Kildespråk: Latin

ex gratia
nongrata
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
av ynnest ovälkommen
Oversettelse
Svensk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Svensk

av ynnest
ovälkommen

Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 2 Februar 2008 21:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Februar 2008 16:40

pirulito
Antall Innlegg: 1180
The first frase means literally "by favour". The second is ok.

Ex gratia = av ynnest. Dess antonym är ex debito justitiae (i bokstavlig bemärkelse "as a debt of justice", as a legal obligation).

Non grata = ovälkommen (oj önskad, till exemple: persona non grata)


2 Februar 2008 16:59

pias
Antall Innlegg: 8113
Hi pirulito,
I'm a real newbee on latin "av ynnest" sounds much better than "genom tjänst". I'll edit to your proposal. Thanks a lot!