Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Suedisht - ex gratia nongrata

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineSuedisht

Titull
ex gratia nongrata
Tekst
Prezantuar nga mycha
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

ex gratia
nongrata
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
av ynnest ovälkommen
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Suedisht

av ynnest
ovälkommen

U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 2 Shkurt 2008 21:55





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Shkurt 2008 16:40

pirulito
Numri i postimeve: 1180
The first frase means literally "by favour". The second is ok.

Ex gratia = av ynnest. Dess antonym är ex debito justitiae (i bokstavlig bemärkelse "as a debt of justice", as a legal obligation).

Non grata = ovälkommen (oj önskad, till exemple: persona non grata)


2 Shkurt 2008 16:59

pias
Numri i postimeve: 8114
Hi pirulito,
I'm a real newbee on latin "av ynnest" sounds much better than "genom tjänst". I'll edit to your proposal. Thanks a lot!