Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Schwedisch - ex gratia nongrata

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinSchwedisch

Titel
ex gratia nongrata
Text
Übermittelt von mycha
Herkunftssprache: Latein

ex gratia
nongrata
Bemerkungen zur Übersetzung
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
av ynnest ovälkommen
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Schwedisch

av ynnest
ovälkommen

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 2 Februar 2008 21:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Februar 2008 16:40

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
The first frase means literally "by favour". The second is ok.

Ex gratia = av ynnest. Dess antonym är ex debito justitiae (i bokstavlig bemärkelse "as a debt of justice", as a legal obligation).

Non grata = ovälkommen (oj önskad, till exemple: persona non grata)


2 Februar 2008 16:59

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hi pirulito,
I'm a real newbee on latin "av ynnest" sounds much better than "genom tjänst". I'll edit to your proposal. Thanks a lot!