Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-سوئدی - ex gratia nongrata

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینسوئدی

عنوان
ex gratia nongrata
متن
mycha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

ex gratia
nongrata
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
av ynnest ovälkommen
ترجمه
سوئدی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

av ynnest
ovälkommen

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 2 فوریه 2008 21:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 فوریه 2008 16:40

pirulito
تعداد پیامها: 1180
The first frase means literally "by favour". The second is ok.

Ex gratia = av ynnest. Dess antonym är ex debito justitiae (i bokstavlig bemärkelse "as a debt of justice", as a legal obligation).

Non grata = ovälkommen (oj önskad, till exemple: persona non grata)


2 فوریه 2008 16:59

pias
تعداد پیامها: 8113
Hi pirulito,
I'm a real newbee on latin "av ynnest" sounds much better than "genom tjänst". I'll edit to your proposal. Thanks a lot!