Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Arabisk-Fransk - الله أكبر والأقدار ماضية
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
الله أكبر والأقدار ماضية
Tekst
Tilmeldt af
somi
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk
الله أكبر والأقدار ماضية
Bemærkninger til oversættelsen
اريد ان يترجم هذا النص الى Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ©
Titel
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Mokhtari
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Bemærkninger til oversættelsen
الاققدار est remplacée par الاقدار
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 29 Februar 2008 14:00
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 Februar 2008 23:22
paraint
Antal indlæg: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر
29 Februar 2008 11:44
elmota
Antal indlæg: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on
CC:
Francky5591
29 Februar 2008 11:48
Botica
Antal indlæg: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?
29 Februar 2008 14:00
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate"
, but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.