Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Arabisk-Fransk - الله أكبر والأقدار ماضية
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
الله أكبر والأقدار ماضية
Tekst
Tilmeldt af
somi
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk
الله أكبر والأقدار ماضية
Bemærkninger til oversættelsen
اريد ان يترجم هذا النص الى الÙرنسية
Titel
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Mokhtari
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Bemærkninger til oversættelsen
الاققدار est remplacée par الاقدار
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 29 Februar 2008 14:00
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 Februar 2008 23:22
paraint
Antal indlæg: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر
29 Februar 2008 11:44
elmota
Antal indlæg: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on
CC:
Francky5591
29 Februar 2008 11:48
Botica
Antal indlæg: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?
29 Februar 2008 14:00
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate"
, but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.