Tradução - Árabe-Francês - الله أكبر والأقدار ماضيةEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | الله أكبر والأقدار ماضية | Texto Enviado por somi | Língua de origem: Árabe
الله أكبر والأقدار ماضية | | اريد ان يترجم هذا النص الى الÙرنسية |
|
| Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin. | | Língua alvo: Francês
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin. | | الاققدار est remplacée par الاقدار
|
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 29 Fevereiro 2008 14:00
Última Mensagem | | | | | 28 Fevereiro 2008 23:22 | | | الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر | | | 29 Fevereiro 2008 11:44 | | elmotaNúmero de mensagens: 744 | bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on CC: Francky5591 | | | 29 Fevereiro 2008 11:48 | | BoticaNúmero de mensagens: 643 | Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ? | | | 29 Fevereiro 2008 14:00 | | | Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate" , but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.
|
|
|