Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Franca - الله أكبر والأقدار ماضية

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFranca

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
الله أكبر والأقدار ماضية
Teksto
Submetigx per somi
Font-lingvo: Araba

الله أكبر والأقدار ماضية
Rimarkoj pri la traduko
اريد ان يترجم هذا النص الى الفرنسية

Titolo
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Traduko
Franca

Tradukita per Mokhtari
Cel-lingvo: Franca

Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Rimarkoj pri la traduko
الاققدار est remplacée par الاقدار
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 29 Februaro 2008 14:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Februaro 2008 23:22

paraint
Nombro da afiŝoj: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر

29 Februaro 2008 11:44

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on

CC: Francky5591

29 Februaro 2008 11:48

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?

29 Februaro 2008 14:00

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate", but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.