Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Французька - الله أكبر والأقدار ماضية
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
الله أكبر والأقدار ماضية
Текст
Публікацію зроблено
somi
Мова оригіналу: Арабська
الله أكبر والأقدار ماضية
Пояснення стосовно перекладу
اريد ان يترجم هذا النص الى الÙرنسية
Заголовок
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Mokhtari
Мова, якою перекладати: Французька
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Пояснення стосовно перекладу
الاققدار est remplacée par الاقدار
Затверджено
Francky5591
- 29 Лютого 2008 14:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Лютого 2008 23:22
paraint
Кількість повідомлень: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر
29 Лютого 2008 11:44
elmota
Кількість повідомлень: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on
CC:
Francky5591
29 Лютого 2008 11:48
Botica
Кількість повідомлень: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?
29 Лютого 2008 14:00
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate"
, but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.