Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Arabisht-Frengjisht - الله أكبر والأقدار ماضية
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
الله أكبر والأقدار ماضية
Tekst
Prezantuar nga
somi
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
الله أكبر والأقدار ماضية
Vërejtje rreth përkthimit
اريد ان يترجم هذا النص الى Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ©
Titull
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
Mokhtari
Përkthe në: Frengjisht
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Vërejtje rreth përkthimit
الاققدار est remplacée par الاقدار
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 29 Shkurt 2008 14:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
28 Shkurt 2008 23:22
paraint
Numri i postimeve: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر
29 Shkurt 2008 11:44
elmota
Numri i postimeve: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on
CC:
Francky5591
29 Shkurt 2008 11:48
Botica
Numri i postimeve: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?
29 Shkurt 2008 14:00
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate"
, but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.