Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Арабски-Френски - الله أكبر والأقدار ماضية
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
الله أكبر والأقدار ماضية
Текст
Предоставено от
somi
Език, от който се превежда: Арабски
الله أكبر والأقدار ماضية
Забележки за превода
اريد ان يترجم هذا النص الى Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ©
Заглавие
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Превод
Френски
Преведено от
Mokhtari
Желан език: Френски
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Забележки за превода
الاققدار est remplacée par الاقدار
За последен път се одобри от
Francky5591
- 29 Февруари 2008 14:00
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Февруари 2008 23:22
paraint
Общо мнения: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر
29 Февруари 2008 11:44
elmota
Общо мнения: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on
CC:
Francky5591
29 Февруари 2008 11:48
Botica
Общо мнения: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?
29 Февруари 2008 14:00
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate"
, but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.