Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Арабски-Френски - الله أكبر والأقدار ماضية
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
الله أكبر والأقدار ماضية
Текст
Предоставено от
somi
Език, от който се превежда: Арабски
الله أكبر والأقدار ماضية
Забележки за превода
اريد ان يترجم هذا النص الى الÙرنسية
Заглавие
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Превод
Френски
Преведено от
Mokhtari
Желан език: Френски
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Забележки за превода
الاققدار est remplacée par الاقدار
За последен път се одобри от
Francky5591
- 29 Февруари 2008 14:00
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Февруари 2008 23:22
paraint
Общо мнения: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر
29 Февруари 2008 11:44
elmota
Общо мнения: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on
CC:
Francky5591
29 Февруари 2008 11:48
Botica
Общо мнения: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?
29 Февруари 2008 14:00
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate"
, but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.