Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-프랑스어 - الله أكبر والأقدار ماضية

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어프랑스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
الله أكبر والأقدار ماضية
본문
somi에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

الله أكبر والأقدار ماضية
이 번역물에 관한 주의사항
اريد ان يترجم هذا النص الى الفرنسية

제목
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
번역
프랑스어

Mokhtari에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
이 번역물에 관한 주의사항
الاققدار est remplacée par الاقدار
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 29일 14:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 28일 23:22

paraint
게시물 갯수: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر

2008년 2월 29일 11:44

elmota
게시물 갯수: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on

CC: Francky5591

2008년 2월 29일 11:48

Botica
게시물 갯수: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?

2008년 2월 29일 14:00

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate", but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.