Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Arabisk-Fransk - الله أكبر والأقدار ماضية
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
الله أكبر والأقدار ماضية
Tekst
Skrevet av
somi
Kildespråk: Arabisk
الله أكبر والأقدار ماضية
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
اريد ان يترجم هذا النص الى الÙرنسية
Tittel
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Mokhtari
Språket det skal oversettes til: Fransk
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
الاققدار est remplacée par الاقدار
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 29 Februar 2008 14:00
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 Februar 2008 23:22
paraint
Antall Innlegg: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر
29 Februar 2008 11:44
elmota
Antall Innlegg: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on
CC:
Francky5591
29 Februar 2008 11:48
Botica
Antall Innlegg: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?
29 Februar 2008 14:00
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate"
, but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.