Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Arabiska-Franska - الله أكبر والأقدار ماضية
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
الله أكبر والأقدار ماضية
Text
Tillagd av
somi
Källspråk: Arabiska
الله أكبر والأقدار ماضية
Anmärkningar avseende översättningen
اريد ان يترجم هذا النص الى Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ©
Titel
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Översättning
Franska
Översatt av
Mokhtari
Språket som det ska översättas till: Franska
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Anmärkningar avseende översättningen
الاققدار est remplacée par الاقدار
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 29 Februari 2008 14:00
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 Februari 2008 23:22
paraint
Antal inlägg: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر
29 Februari 2008 11:44
elmota
Antal inlägg: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on
CC:
Francky5591
29 Februari 2008 11:48
Botica
Antal inlägg: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?
29 Februari 2008 14:00
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate"
, but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.