Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Arabiska-Franska - الله أكبر والأقدار ماضية
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
الله أكبر والأقدار ماضية
Text
Tillagd av
somi
Källspråk: Arabiska
الله أكبر والأقدار ماضية
Anmärkningar avseende översättningen
اريد ان يترجم هذا النص الى الÙرنسية
Titel
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Översättning
Franska
Översatt av
Mokhtari
Språket som det ska översättas till: Franska
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
Anmärkningar avseende översättningen
الاققدار est remplacée par الاقدار
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 29 Februari 2008 14:00
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 Februari 2008 23:22
paraint
Antal inlägg: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر
29 Februari 2008 11:44
elmota
Antal inlägg: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on
CC:
Francky5591
29 Februari 2008 11:48
Botica
Antal inlägg: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?
29 Februari 2008 14:00
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate"
, but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.