मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अरबी-फ्रान्सेली - الله أكبر والأقدار ماضية
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
الله أكبر والأقدار ماضية
हरफ
somi
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी
الله أكبر والأقدار ماضية
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
اريد ان يترجم هذا النص الى الÙرنسية
शीर्षक
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
अनुबाद
फ्रान्सेली
Mokhtari
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Dieu est grand. Rien ne peut changer le destin.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
الاققدار est remplacée par الاقدار
Validated by
Francky5591
- 2008年 फेब्रुअरी 29日 14:00
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 फेब्रुअरी 28日 23:22
paraint
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
الله اكبر. لا يمكن تغيير القدر
2008年 फेब्रुअरी 29日 11:44
elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
bridge:
"Allah Akbar" (which means Allah is greater), and fate carries on
CC:
Francky5591
2008年 फेब्रुअरी 29日 11:48
Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Pourquoi penses-tu, paraint, que cette traduction est erronée ?
2008年 फेब्रुअरी 29日 14:00
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks elmota! here there's a slightly different way to express it in the French version ("nothing can change fate"
, but as it is a "meaning only" translation request, we'll leave it as it is and validate.