Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Engelsk - Oversettelse Polsk

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelskSvenskNorskDansk

Titel
Oversettelse Polsk
Tekst
Tilmeldt af Muffen99
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji

Titel
Oversettelse Polsk
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Kaasiaa
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Bemærkninger til oversættelsen
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
Senest valideret eller redigeret af dramati - 24 Februar 2008 07:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Februar 2008 07:28

dramati
Antal indlæg: 972
is this English? What in the world is moit.

21 Februar 2008 08:49

Angelus
Antal indlæg: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.

It just means 'litter' Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)

21 Februar 2008 20:53

Kaasiaa
Antal indlæg: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word now i know what is mean thanks Angelus

22 Februar 2008 08:53

dramati
Antal indlæg: 972
So please edit the translation Kaasiaa