Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Polsk-Engelsk - Oversettelse Polsk
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Oversettelse Polsk
Tekst
Tilmeldt af
Muffen99
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk
Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji
Titel
Oversettelse Polsk
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Kaasiaa
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Bemærkninger til oversættelsen
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
Senest valideret eller redigeret af
dramati
- 24 Februar 2008 07:37
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Februar 2008 07:28
dramati
Antal indlæg: 972
is this English? What in the world is moit.
21 Februar 2008 08:49
Angelus
Antal indlæg: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.
It just means 'litter'
Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot
... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)
21 Februar 2008 20:53
Kaasiaa
Antal indlæg: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word
now i know what is mean
thanks Angelus
22 Februar 2008 08:53
dramati
Antal indlæg: 972
So please edit the translation Kaasiaa