主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 波兰语-英语 - Oversettelse Polsk
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Oversettelse Polsk
正文
提交
Muffen99
源语言: 波兰语
Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji
标题
Oversettelse Polsk
翻译
英语
翻译
Kaasiaa
目的语言: 英语
You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
给这篇翻译加备注
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
由
dramati
认可或编辑 - 2008年 二月 24日 07:37
最近发帖
作者
帖子
2008年 二月 21日 07:28
dramati
文章总计: 972
is this English? What in the world is moit.
2008年 二月 21日 08:49
Angelus
文章总计: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.
It just means 'litter'
Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot
... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)
2008年 二月 21日 20:53
Kaasiaa
文章总计: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word
now i know what is mean
thanks Angelus
2008年 二月 22日 08:53
dramati
文章总计: 972
So please edit the translation Kaasiaa