Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Englisch - Oversettelse Polsk

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischEnglischSchwedischNorwegischDänisch

Titel
Oversettelse Polsk
Text
Übermittelt von Muffen99
Herkunftssprache: Polnisch

Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji

Titel
Oversettelse Polsk
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Kaasiaa
Zielsprache: Englisch

You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Bemerkungen zur Übersetzung
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 24 Februar 2008 07:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Februar 2008 07:28

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
is this English? What in the world is moit.

21 Februar 2008 08:49

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.

It just means 'litter' Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)

21 Februar 2008 20:53

Kaasiaa
Anzahl der Beiträge: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word now i know what is mean thanks Angelus

22 Februar 2008 08:53

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
So please edit the translation Kaasiaa