Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Polnisch-Englisch - Oversettelse Polsk
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Oversettelse Polsk
Text
Übermittelt von
Muffen99
Herkunftssprache: Polnisch
Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji
Titel
Oversettelse Polsk
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Kaasiaa
Zielsprache: Englisch
You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Bemerkungen zur Übersetzung
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
dramati
- 24 Februar 2008 07:37
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
21 Februar 2008 07:28
dramati
Anzahl der Beiträge: 972
is this English? What in the world is moit.
21 Februar 2008 08:49
Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.
It just means 'litter'
Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot
... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)
21 Februar 2008 20:53
Kaasiaa
Anzahl der Beiträge: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word
now i know what is mean
thanks Angelus
22 Februar 2008 08:53
dramati
Anzahl der Beiträge: 972
So please edit the translation Kaasiaa