Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-אנגלית - Oversettelse Polsk

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגליתשוודיתנורווגיתדנית

שם
Oversettelse Polsk
טקסט
נשלח על ידי Muffen99
שפת המקור: פולנית

Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji

שם
Oversettelse Polsk
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Kaasiaa
שפת המטרה: אנגלית

You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
הערות לגבי התרגום
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
אושר לאחרונה ע"י dramati - 24 פברואר 2008 07:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 פברואר 2008 07:28

dramati
מספר הודעות: 972
is this English? What in the world is moit.

21 פברואר 2008 08:49

Angelus
מספר הודעות: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.

It just means 'litter' Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)

21 פברואר 2008 20:53

Kaasiaa
מספר הודעות: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word now i know what is mean thanks Angelus

22 פברואר 2008 08:53

dramati
מספר הודעות: 972
So please edit the translation Kaasiaa