בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פולנית-אנגלית - Oversettelse Polsk
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Oversettelse Polsk
טקסט
נשלח על ידי
Muffen99
שפת המקור: פולנית
Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji
שם
Oversettelse Polsk
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Kaasiaa
שפת המטרה: אנגלית
You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
הערות לגבי התרגום
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
אושר לאחרונה ע"י
dramati
- 24 פברואר 2008 07:37
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
21 פברואר 2008 07:28
dramati
מספר הודעות: 972
is this English? What in the world is moit.
21 פברואר 2008 08:49
Angelus
מספר הודעות: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.
It just means 'litter'
Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot
... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)
21 פברואר 2008 20:53
Kaasiaa
מספר הודעות: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word
now i know what is mean
thanks Angelus
22 פברואר 2008 08:53
dramati
מספר הודעות: 972
So please edit the translation Kaasiaa