Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Anglų - Oversettelse Polsk
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Oversettelse Polsk
Tekstas
Pateikta
Muffen99
Originalo kalba: Lenkų
Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji
Pavadinimas
Oversettelse Polsk
Vertimas
Anglų
Išvertė
Kaasiaa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Pastabos apie vertimą
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
Validated by
dramati
- 24 vasaris 2008 07:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 vasaris 2008 07:28
dramati
Žinučių kiekis: 972
is this English? What in the world is moit.
21 vasaris 2008 08:49
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.
It just means 'litter'
Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot
... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)
21 vasaris 2008 20:53
Kaasiaa
Žinučių kiekis: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word
now i know what is mean
thanks Angelus
22 vasaris 2008 08:53
dramati
Žinučių kiekis: 972
So please edit the translation Kaasiaa