Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Anglès - Oversettelse Polsk

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglèsSuecNoruecDanès

Títol
Oversettelse Polsk
Text
Enviat per Muffen99
Idioma orígen: Polonès

Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji

Títol
Oversettelse Polsk
Traducció
Anglès

Traduït per Kaasiaa
Idioma destí: Anglès

You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Notes sobre la traducció
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
Darrera validació o edició per dramati - 24 Febrer 2008 07:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Febrer 2008 07:28

dramati
Nombre de missatges: 972
is this English? What in the world is moit.

21 Febrer 2008 08:49

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.

It just means 'litter' Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)

21 Febrer 2008 20:53

Kaasiaa
Nombre de missatges: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word now i know what is mean thanks Angelus

22 Febrer 2008 08:53

dramati
Nombre de missatges: 972
So please edit the translation Kaasiaa