Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Pola-Angla - Oversettelse Polsk
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Oversettelse Polsk
Teksto
Submetigx per
Muffen99
Font-lingvo: Pola
Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji
Titolo
Oversettelse Polsk
Traduko
Angla
Tradukita per
Kaasiaa
Cel-lingvo: Angla
You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Rimarkoj pri la traduko
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
Laste validigita aŭ redaktita de
dramati
- 24 Februaro 2008 07:37
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
21 Februaro 2008 07:28
dramati
Nombro da afiŝoj: 972
is this English? What in the world is moit.
21 Februaro 2008 08:49
Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.
It just means 'litter'
Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot
... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)
21 Februaro 2008 20:53
Kaasiaa
Nombro da afiŝoj: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word
now i know what is mean
thanks Angelus
22 Februaro 2008 08:53
dramati
Nombro da afiŝoj: 972
So please edit the translation Kaasiaa