Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Польский-Английский - Oversettelse Polsk
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Oversettelse Polsk
Tекст
Добавлено
Muffen99
Язык, с которого нужно перевести: Польский
Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji
Статус
Oversettelse Polsk
Перевод
Английский
Перевод сделан
Kaasiaa
Язык, на который нужно перевести: Английский
You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Комментарии для переводчика
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 24 Февраль 2008 07:37
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Февраль 2008 07:28
dramati
Кол-во сообщений: 972
is this English? What in the world is moit.
21 Февраль 2008 08:49
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.
It just means 'litter'
Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot
... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)
21 Февраль 2008 20:53
Kaasiaa
Кол-во сообщений: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word
now i know what is mean
thanks Angelus
22 Февраль 2008 08:53
dramati
Кол-во сообщений: 972
So please edit the translation Kaasiaa